Tõlke toimetamine ja korrektuur | Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media
Kui soovite luua head muljet ettevõttest või asutusest, tuleks teie koostatud teksti hoolikalt toimetada. Me aitame seda teha ükskõik millises keeles.
Kontrollime teie ema- või võõrkeeles kirjutatud teksti,
- parandades õigekirja ja grammatikat
- tagades järjepideva terminite kasutuse
- sobitades seda teie lugejatega
- automaatse masintõlke järeltoimetamine
Me ei muuda teie teksti sisu, vaid tegutseme nagu iga professionaalne raamatute või pressi kirjastus, kus toimetajad kontrollivad teksti kõrvaltvaataja pilguga ning parandavad autorile märkamatuks jäänud kirjavead ja ebatäpsused.
Iga kirjanik ja ajakirjanik teab, et oma vigu tavaliselt ei märgata, seepärast on vaja toimetajaid ja korrektoreid. Me kindlustame need mis tahes keeles.
Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media
Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media on juhtiv digitaalsete tõlketeenuste pakkuja Põhja-Euroopas, spetsialiseerudes Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, Baltimaade ja slaavi) keeltele enamasti tõlketeenustega rootsi, soome, taani, islandi, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.
ISO-sertifitseeritud keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media inimtõlketeenuseid nii eraettevõtetele, riigiasutustele kui ka üksikklientidele.
Miks valida Põhja-Euroopa tõlkebüroo Baltic Media?
Kuidas kvaliteedis järeleandmisi tegemata tõlkekulusid vähendada
Miks on professionaalsed tõlkijad teie parim valik?
Parim tõlkehind vaid 15 minutiga
Infopäring
Klienditeenindus | Põhja-Euroopa tõlkebüroo Baltic Media
Tõlkimine standardi ISO 9001:2015 järgi
Teie dokumentide konfidentsiaalsus ja turvalisus
Kindlustus | Põhja-Euroopa tõlkebüroo Baltic Media
Võtke Baltic Mediaga ühendust juba täna
© Baltic Media Ltd